A “Lingua-regional” bilingual Dictionary (Australian English - Kazakh)

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (peer-reviewed)peer-review

Abstract

This article introduces a bilingual (Australian English-Kazakh) dictionary that is being developed on the basis of the importance of understanding the central cultural features of a country to learn its language – an approach that is known as lingua-regional.
A recent global interest has arisen in Kazakhstan and the Kazakh language and with it a necessity to bridge gaps in cultural understandings between Kazakhstan and the rest of the world. This aim has been recognized by Kazakhstan’s cultural Trinity of Languages Project, launched in February 2007, with the intention of ensuring that all Kazakh citizens have full command of Kazakh, Russian and English. The dictionary has been designed to help Kazakh readers converse in English, to thoroughly understand Australian expressions, and to understand borrowed words from the Australian Aboriginal languages.
Original languageEnglish
Title of host publicationAustralian Style
Subtitle of host publicationA NATIONAL BULLETIN ON ISSUES IN AUSTRALIAN STYLE AND ENGLISH IN AUSTRALIA
EditorsAlison Moore
Place of PublicationSydney, Australia
PublisherMacquarie University
Pages5-7
Number of pages3
Volume19
ISBN (Electronic)9781920831851
Publication statusPublished - Oct 2012
EventAustralex Conference - Australian National University, Canberra, Australia
Duration: Nov 28 2011Nov 29 2011
http://www.australex.org/a11.html

Conference

ConferenceAustralex Conference
Country/TerritoryAustralia
CityCanberra
Period11/28/1111/29/11
Internet address

Keywords

  • Lingua-cultural studies
  • a bilingual dictionary

Fingerprint

Dive into the research topics of 'A “Lingua-regional” bilingual Dictionary (Australian English - Kazakh)'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this