Аннотация
The paper explores the “encyclopedic” properties of Madeleine Thien’s Do Not Say We Have Nothing (2016), seeking to define the novel as inherently comparative, i.e. providing “a comparative or, better, a contrapuntal perspective” (Said 1993) on the world with no need for a second counterpart text to draw cross-literary parallels. Written from a transpacific narratorial stance of a millennial Vancouver-based daughter of Chinese immigrants, the narrative communicates her second-hand knowledge about the traumatic 20th-century history of the PRC accumulated in multiple alternating substories of ordinary individuals’ “practical past” (White 2014) as opposed to official historiography. The paper likens Thien’s patchwork storytelling to Borges’s apocryphal “Chinese” encyclopedias and novels, to the pre-modern equation between language and reality discussed in Foucault’s “archaeology of knowledge,” to classical Chinese novels as described by Goethe and Morretti, and to Bach’s polyphonic layout of the Goldberg Variations. Constructing sympathetic networks of music and literature, Do Not Say We Have Nothing facilitates readerly immersion, yet its fictional storyworld may not feel universally plausible. Sharing its writer’s experience of teaching Thien in Hong Kong, the paper suggests that a critique of the novel’s western, nearly orientalist standpoint with respect to sensitive issues of recent Chinese history does not dismiss the contrapuntal outlook Thien’s readers are invited to adopt beyond their experiential backgrounds. Reading Thien, one learns to hear the world’s polyphony. That, and not a comprehensive multitude of facts summarizing a national mentality and coherent knowledge about the world, makes Do Not Say We Have Nothing encyclopedic.
| Язык оригинала | English |
|---|---|
| Страницы (с-по) | 221–244. |
| Журнал | Genre |
| Том | 54 |
| Номер выпуска | 2 |
| DOI | |
| Состояние | Published - 2021 |
Fingerprint
Подробные сведения о темах исследования «Madeleine Thien’s Chinese Encyclopedia: Facts, Musics, Sympathies». Вместе они формируют уникальный семантический отпечаток (fingerprint).Цитировать
- APA
- Standard
- Harvard
- Vancouver
- Author
- BIBTEX
- RIS